最新免费大片av手机看片不卡,免费视频播放一区二区无码,在线网址亚洲精品你懂的,亚洲专区自拍中文字幕

Die globale Partnerschaft

(Chinas Au?enpolitik im neuen Zeitalter )

Ver?ffentlichungsdatum:2020-02-06 | Quelle:mjmf.cn

Die globale Partnerschaft

Ende November 2014 wies Generalse- kret?r Xi Jinping auf der Konferenz des Zentralkomitees der KP Chinas für au?enpolitische Arbeit darauf hin, dass es gelte, unter der Pr?misse der konsequenten Verfolgung des bündnisfreien Prinzips einen gro?en Freun- deskreis aufzubauen und ein den ganzen Glo- bus umspannendes Partnerschaftsnetzwerk zu schaffen. Sp?ter ging er in verschiedenen Reden mehrmals auf den Schlüsselbegriff der globalen Partnerschaft ein. Im Bericht auf dem XIX. Parteitag der KP Chinas wurde be- tont, dass China die globale Partnerschaft ak- tiv entwickelt, die Interessenschnittpunkte mit allen L?ndern erweitert, die Koordination und Zusammenarbeit mit den Gro?m?chten vorantreibt, einen Rahmen für seine Beziehungen zu diesen gestaltet, der insgesamt stabil bleibt und sich ausgewogen entwickelt, seine Beziehungen mit seiner Nachbarschaft ge- m?? dem Konzept von Vertrautheit, Ehrlich- keit, gemeinsamem Nutzen und Inklusivit?t vertieft, einen au?enpolitischen Kurs im Sinne von ?die Nachbarn mit Wohlwollen behandeln und sie als Partner betrachten“ verfolgt und die Solidarit?t und Zusammenarbeit mit den Entwicklungsl?ndern gem?? der richtigen Auffassung von Gerechtigkeit und Gewinn so- wie dem Konzept von Aufrichtigkeit, Echtheit, Vertrautheit und Ehrlichkeit verst?rkt. Es gilt, den Austausch und die Zusammenarbeit mit den Parteien und politischen Organisationen aller L?nder zu verst?rken sowie den Aus- tausch der Volkskongresse, der Politischen Konsultativkonferenzen, der Armee und der Volksorganisationen und den Austausch auf lokaler Ebene mit dem Ausland zu st?rken. In den letzten Jahren hat China aktiv ein globa- les Partnerschaftsnetz geknüpft, das durch Dialog statt Konfrontation und durch Partnerschaft statt Bündnisbildung gekennzeichnet ist. Bis Mai 2018 hat die Volksrepublik bereits Partnerschaften in unterschiedlichen Formen mit mehr als 100 L?ndern und internationa- len Organisationen geschlossen. Ihr globaler Freundeskreis erweitert sich stetig und umspannt heute die ganze Welt.


全球伙伴關系

2014年11月底,習近平總書記在中央外事工作會議上提出:要在堅持不結盟原則的前提下廣交朋友,形成遍布全球的伙伴關系網絡。此后,習近平在公開講話中多次提及“全球伙伴關系”這一關鍵詞。黨的十九大報告強調,中國積極發展全球伙伴關系,擴大同各國的利益交匯點,推進大國協調與合作,構建總體穩定、均衡發展的大國關系框架,按照“親、誠、惠、容”理念和與鄰為善、以鄰為伴周邊外交方針深化同周邊國家關系,秉持正確義利觀和“真、實、親、誠”理念加強同發展中國家團結合作。加強同各國政黨和政治組織的交流合作,推進人大、政協、軍隊、地方、人民團體等的對外交往。近年來,中國積極構建對話而不對抗、結伴而不結盟的全球伙伴關系網絡。截至2018 年5月,中國已經同超過100個國家和國際組織建立了不同形式的伙伴關系,全球“朋友圈”不斷擴展,實現全球覆蓋。