最新免费大片av手机看片不卡,免费视频播放一区二区无码,在线网址亚洲精品你懂的,亚洲专区自拍中文字幕

Das Volk als Herr des Staates

(China Regieren 2)

Ver?ffentlichungsdatum:2019-04-01 | Quelle:mjmf.cn

Das Volk als Herr des Staates

In China liegt alle Macht des Staates in den H?nden des Volkes. Aus diesem Grund wird das Festhalten an der Stellung des Volkes als Herr des Staates als eine der Grundkonzeptionen der unbeirrten Beibehaltung und Entwicklung des Sozialismus chinesischer Pr?gung im neuen Zeitalter eingestuft. Im Bericht auf dem XIX. Parteitag der KP Chinas wurde betont, dass die organische Einheit der Führung durch die Partei, des Volkes als Herr des Staates und der gesetzesgem??en Verwaltung des Staates eine notwendige Forderung für die politische Entwicklung des Sozialismus bildet. Die ganze Partei muss am Weg der politischen Entwicklung des Sozialismus chinesischer Pr?gung festhalten, das System der Volkskongresse, das System der Mehrparteienkooperation und der politischen Konsultation unter Führung der KP Chinas, das System der regionalen Autonomie der nationalen Minderheiten sowie das System der Selbstverwaltung der Bev?lkerung an der Basis unbeirrt durchsetzen und vervollkommnen; sie muss des Weiteren eine m?glichst breite patriotische Einheitsfront konsolidieren und entwickeln, die sozialistische konsultative Demokratie entfalten, das demokratische System vervollst?ndigen, die Formen der Demokratie bereichern und die Kan?le der Demokratie erweitern, um zu gew?hrleisten, dass der Stellung des Volkes als Herr des Staates im politischen Leben des Staates und im gesellschaftlichen Leben Geltung verschafft wird. Das Festhalten an der Stellung des Volkes als Herr des Staates verdeutlicht, dass die chinesische sozialistische Demokratie die breiteste, die echteste und die wirksamste Demokratie ist, die die grundlegenden Interessen des Volkes wahrt. Es gilt, die sozialistische demokratische Politik zu entwickeln, um den Willen des Volkes zum Ausdruck zu bringen, die Rechte und Interessen des Volkes zu gew?hrleisten, die sch?pferische Kraft und Vitalit?t des Volkes anzuregen sowie durch Systeme und Regelwerke die Stellung des Volkes als Herr des Staates zu garantieren.


人民當(dāng)家作主

在中國,國家的一切權(quán)力屬于人民。正因如此,“堅持人民當(dāng)家作主”成為新時代堅持和發(fā)展中國特色社會主義基本方略之一。中共十九大報告強調(diào),堅持黨的領(lǐng)導(dǎo)、人民當(dāng)家作主、依法治國有機(jī)統(tǒng)一是社會主義政治發(fā)展的必然要求。必須堅持中國特色社會主義政治發(fā)展道路,堅持和完善人民代表大會制度、中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度、民族區(qū)域自治制度、基層群眾自治制度,鞏固和發(fā)展最廣泛的愛國統(tǒng)一戰(zhàn)線,發(fā)展社會主義協(xié)商民主,健全民主制度,豐富民主形式,拓寬民主渠道,把保證人民當(dāng)家作主落實到國家政治生活和社會生活之中。“堅持人民當(dāng)家作主”彰顯了中國的社會主義民主是維護(hù)人民根本利益的最廣泛、最真實、最管用的民主。發(fā)展社會主義民主政治,就是要體現(xiàn)人民意志、保障人民權(quán)益、激發(fā)人民創(chuàng)造活力,用制度體系保證人民當(dāng)家作主。